Editorial.
编辑

Dear URBAN-EU-CHINA stakeholders,

Since we started our platform on 1 January 2017, we have had the pleasure of meeting with numerous cities, industries, organisations and researchers all eager to share their experiences in creating sustainable cities in EU and China – for better or worse.
Some of the main lessons learned is that building up a proper cooperation on the ground takes time and patience before the outcomes become tangiblebut when they do, the results can be extremely rewarding in terms of better quality of life for local communities, better accessibility to low-carbon urban services, successful partnerships between public and private partners, and better functioning urban infrastructure.
We have started to document these collaborations and their impact, and in early 2018 you will be able to see the results in our online Evidence Base.

 
We hope that you in 2018 will help us showcase this critical mass of committed projects and people in large and small cities across China and Europe, so we can learn from each other faster and build a better future together.

We wish everyone relaxing holidays, and look forward to working with you in 2018!
 
Annemie Wyckmans
Project Coordinator of URBAN-EU-CHINA
 
__________________
 

从2017年1月1日平台项目实施以来,我们有幸跟众多城市、行业、组织和研究人员见面,他们都积极的分享他们在建立欧盟和中国可持续城市合作方面好的或者坏的经验。

从中我们得到的一些主要教训是,建立适当的合作需要时间和耐心,这样才会有具体成效。但是,一旦取得了一些成效,将会非常积极地提高当地社区的生活质量、更便捷的获得低碳城市服务、带来成功的公共与私人间的合作伙伴关系,以及建设更好的城市基础设施等。

我们已经开始记录这些合作及其影响,在2018年初,您将能够在我们的在线平台中看到这些结果。

我们希望您能在2018年帮助我们展示与分享这些在中欧大小城市合作的项目,以便我们能够更快地相互学习,共同建设一个更美好的未来。

我们祝愿大家假期愉快,期待与您在2018年的更多合作!

 
Annemie Wyckmans教授
URBAN-EU-CHINA中欧可持续城镇化创新平台项目负责人
Connecting the Pieces: URBAN EU-CHINA Event Cluster 10-11th of October 2017
联接各方:2017年十月10-11日URBAN-EU-CHINA系列活动
URBAN-EU-CHINA organised it’s second Event Cluster in Brussels, Belgium, back to back to the General Assembly of the EIP SCC Smart Cities and Communities General Assembly. The meetings brought together all URBAN-EU-CHINA partners and the project’s Advisory Board to discuss activities, milestones and the way forward for the project. Therefore, the meetings connected the pieces of work within the project and to important initiatives in the scope of EU-China collaboration on urbanisation. Read more.
中国 - 欧盟 - 中国在比利时布鲁塞尔举办了第二届活动集群,并回到了EIP SCC智慧城市和社区大会的大会。 会议将所有URBAN-EU-CHINA合作伙伴和项目顾问委员会聚集在一起,讨论项目的活动,里程碑和前进方向。 因此,会议把项目内的工作和在欧盟与中国城市化合作范围内的重要举措联系起来。
更多内容

How to stimulate collaboration? URBAN-EU-CHINA discussed at the EIP SCC General Assembly

中欧可持续城镇化创新平台项目在欧洲智慧城市与社区创新合作伙伴关系大会上讨论如何促进协作?

On 12th of October 2017, a group of Chinese and European experts from the URBAN EU-CHINA project participated in the General Assembly of the European Innovation Partnership on Smart Cities and Communities (EIP SCC) and organized a breakfast session related to the collaboration of European and Chinese cities. The discussion brought valuable insight on the future of EU-China collaboration and ideas to overcome challenges in cross sector collaboration. Read more.
2017年10月12日,中欧可持续城镇化创新平台项目中欧专家组参加了欧洲智慧城市与社区创新合作伙伴关系大会,并组织了关于中欧城市合作的早餐会。这次讨论为中欧未来合作提供了宝贵见解,并为克服跨领域合作挑战提出了思路。
 在过去几年中,中欧城市之间的合作已经建立。总的来说,双方都能从联合项目的合作与学习中获益匪浅。尽管如此,很多合作案例都还能进一步深化促成具体项目的落实。与会者强调,中欧可持续城镇化创新平台项目提供的服务恰是实现务实合作项目的重要活动。

更多内容

Review: 2017 China-EU Conference on Sustainable Urbanisation:Innovation-Driven Development in New Areas

2017中欧可持续城镇化会议 创新驱动·新区发展
The 2017 China-EU Conference on Sustainable Urbanisation has been successfully concluded on 26th October, at China Academy of Urban Planning and Design (CAUPD). The conference aims to build on and continue the previous achievements of the EU-China Urbanisation Partnership, which was agreed in May 2012 by President Barroso and Premier Li Keqiang.  In 2017, the conference commemorates the five-year anniversary of this Partnership. This conference plays an important role in the implementation of both the Partnership and the Ministry of Science and Technology’s Horizon 2020 Co-Funding Mechanism as a means of facilitating future discussion, collaboration, and mutual learning between countries.
Read more.
为了更好地落实中欧双方领导人2012年签署的《中欧城镇化伙伴关系共同宣言》,推进中欧城镇化伙伴关系务实合作,执行中华人民共和国科学技术部和欧盟科研创新总司共同资助的“中欧可持续城镇化创新平台”项目,中国城市规划设计研究院于2017年10月25-26日举办了2017中欧可持续城镇化会议。会议聚焦新区规划与发展,为新区“世界眼光、国际标准、中国特色、高点定位”提供经验借鉴与技术支撑。
更多内容

Follow URBAN-EU-CHINA on Social Media.
在社交媒体平台关注中欧可持续城镇化创新平台项目

URBAN-EU-CHINA is present on social media platforms in Europe and China. Follow us on twitter and WeChat for receiving the latest updates on the project, news related to urban development in EU and China and for being informed about current developments.

www.twitter.com/urbaneuchina


 
在中国和欧洲社交媒体平台上可以找到中欧可持续城镇化创新平台项目。在推特和微信上关注我们,查看项目最新进展,欧洲和中国城市发展信息以及最新发展情况。
链接:

www.twitter.com/urbaneuchina
WeChat: gh_22510064b5fc

This project has received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No. 733571.
 

Copyright © 2017 EU-China Innovation Platform on Sustainable Urbanisation, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp