Copy
Service numérique canadien
Dans cette édition, nous voyons que même les produits de communication peuvent faire l’objet d’expérimentations, de tests et d’itérations. Comme quoi l’approche agile n’est pas réservée au développement logiciel!
Parlant de tests…
 
Notre équipe travaille présentement à l’amélioration de l’infolettre française du Service numérique canadien. Nous aimerions rendre notre contenu plus intéressant et utile pour vous.

Nous vous invitons à répondre à un sondage de 4 questions. Vos réponses resteront anonymes, et nous nous en servirons pour éclairer nos décisions de rédaction.


 
  Voici le (très court) sondage

Si vous ne réussissez pas à y accéder, n’hésitez pas à nous écrire.

On vous présente Notification
… ou les joies du code source ouvert

En quelques jours seulement, notre équipe chargée des plateformes a construit un système d’envoi de notifications en réutilisant le code du service GOV.UK Notify du Royaume-Uni.

Ce service permet au gouvernement d’envoyer des messages par courriel ou par SMS aux utilisateurs de ses services. La cerise sur le gâteau : l’utilisation est simple, rapide et économique.

Si vous êtes fonctionnaire, vous pouvez vous créer un compte d’essai gratuitement! Découvrez tous les détails dans notre blogue.

 

Données et communications :
elles vécurent heureuses jusqu’à la fin des temps

Comme il est facile de se perdre dans les méandres de l’écriture! Le caractère subjectif de la création de contenu vient souvent avec son lot d’incertitude. Mais alors, comment faire pour obtenir l’assurance de rédiger de façon éclairée et stratégique? 

Dans cet article, notre équipe explique comment elle se sert des données pour prendre de meilleures décisions par rapport à l’infolettre du SNC (oui, celle-ci). 

Scoop : on parle d’analyse de données et de tests auprès des utilisateurs.
 

La fois où la tenue d’un AMA* a ressemblé à une course à relais

Expérimenter de nouvelles façons de communiquer peut être essoufflant. Il y a quelques mois, notre équipe de liaison et diffusion a voulu tenir un AMA avec le dirigeant du SNC sur Twitter, en direct, dans les deux langues officielles. Elle a vite réalisé que c’est avec le courage et la force d’une équipe qu’il est possible de transformer une idée en réalité.

*Un AMA (Ask me anything) est une période de questions à volonté.
 

Dessin d’une main qui s’agite, au-dessus de laquelle «Salut» est écrit en différentes langues.

Astuces : 
Comment rendre vos gazouillis accessibles

Sur Twitter, il est possible d’ajouter un texte de remplacement à vos images. Ce type de texte décrit l’image est est lu par les lecteurs d’écran, rendant ainsi vos gazouillis accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes. Voici comment faire :

1. Activer la rédaction de descriptions d’images 

  1. Dans Paramètres et confidentialité, cliquez sur Accessibilité. 

  2. Activez Composer des descriptions d’images.

2. Ajouter des descriptions d’images

  1. Une fois l’image ajoutée à votre gazouillis, cliquez sur Ajouter une description.

  2. Rédigez votre texte de remplacement, puis cliquez sur Terminé.

3. Rendre les GIF accessibles

  1. Même si Twitter n’a pas encore de fonctionnalité pour ajouter un texte de remplacement aux GIF, vous pouvez [décrire le GIF entre crochets] et ajouter cette description à votre gazouillis.

Dans la collectivité :
 

Supercharge Your Career in the Canadian Public Service
17 décembre, en ligne

Non-conférence GouvEnsemble
17 décembre, Ottawa

How to be digital in the Canadian public service
Janvier 2020, en ligne

Digital Executive Leadership Program
27 au 31 janvier, Ottawa

Public Sector Innovation Show Canada 2020
25 février, Ottawa

Sommet 2020 de Code for Canada
10 et 11 mars, Toronto

Venez travailler avec nous!


Nous sommes à la recherche de développeuses et développeurs expérimentés et d’un rédacteur ou une rédactrice technique.

Si vous pensez que ce pourrait être vous, postulez pour rejoindre l’équipe!
SNC Website
SNC Twitter
SNC LinkedIn
SNC GitHub
SNC Courriel

Nous comprenons si vous préférez ne plus entendre parler de nous. Vous pouvez vous désabonner de notre liste d’envoi.

If you prefer to receive our newsletter in English, subscribe to our English mailing list.







This email was sent to <<Courriel>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Service canadien numérique · Gouvernement du Canada · 219 Avenue Laurier O · Ottawa, ON K1P 5J6 · Canada