Copy
View this email in your browser
Per voi – ogni mese – le nostre ultime news, gli aggiornamenti, i consigli su formazione, le best practice del mondo della traduzione e della localizzazione, e una job board del settore.
LEARNING BITES

I nuovi trend della traduzione audiovisiva

La traduzione audiovisiva si sta rapidamente evolvendo verso ciò che, solo un decennio fa, avremmo considerato fantascienza. Traduzione e tecnologia hanno sempre camminato a braccetto, ma con l'entrata in scena dell'intelligenza artificiale, ci si chiede quale sarà il ruolo dei traduttori in questo scenario in continua evoluzione e come la professione, il mercato e gli spettatori si adatteranno a questi cambiamenti.

Volete saperne di più su questi cambiamenti e sulle nuove tendenze?
 
Il gruppo in ricerca in Traduzione Audiovisiva del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) dell'Università di Bologna organizza una conferenza online il 10 dicembre con relatori provenienti da università di tutto il mondo!


Ecco le sessioni pubblicate ad oggi:

Yiddish On-Demand: Unorthodox, Pseudo-Subtitling and Netflix Originals
Ethics of AVT in the age of AI and Volunteers
In Other Words: Translating the Non-human on Screen
La conferenza sarà in inglese con traduzione simultanea in italiano.
 
Registrati!
FROM OUR BLOG

Certificazioni ISO: garanzia di qualità per Clienti (e traduttori). Di cosa si tratta?
Si sente spesso parlare di qualità e certificazioni ISO, ma cosa sono nello specifico? Come si ottengono? Perché sono importanti per clienti e traduttori?...READ MORE HERE!
Localizzazione siti web: 7 aspetti fondamentali da tenere in considerazione
Un sito web localizzato fa sentire gli utenti parte di una “comfort zone” culturale, in grado di stimolare l’interazione e, di conseguenza, l’acquisto di prodotti e servizi. In questo modo, le aziende internazionali possono entrare in contatto con i propri clienti e comunicare con loro, adattando i contenuti del brand alle loro esigenze.....READ MORE HERE!
Context is the message: differences between translation and localisation
Ecco cosa ha da dire il nostro Lead Linguist Mirco sulle differenze sostanziali tra traduzione e localizzazione e molto altro!...READ MORE HERE!
Nonostante tutte le evoluzioni, i cambiamenti, le rivoluzioni che hanno visto spazzare via la scrittura di testi e contenuti di vario genere, un solido pilastro teorico sopravvive ancora, stoicamente. Stiamo parlando delle tre tipologie di scrittura web, frutto di modelli utilizzati nella comunicazione, nei mass media e nella pubblicità tradizionale...READ MORE HERE!
Diego for SlatorPod!

Il nuovo episodio di SlatorPod con il nostro CEO Diego è ora online!
Diego ha parlato del suo viaggio nel settore dei servizi linguistici, della Machine Translation, di Creative Words, della fondazione di Creative AI e del suo ruolo in Elia Newsfeed, fino alla sua nomina a presidente.
Buon ascolto!
Dopo il grande successo della prima edizione del gennaio 2021, è con grande piacere che vi annunciamo che Creative Words in collaborazione con Localization Academy sta per iniziare un nuovo bootcamp gratuito di Project Management!
Se siete interessati al mondo dei/delle Project Manager, avrete la possibilità di entrare nel team di Creative Words come stagista extracurriculare nel 2022 per 6 mesi.
Rispondete al sondaggio e dopo un primo screening vi invieremo un piccolo e breve test, non vi preoccupate vi mostreremo nei prossimi giorni tutti i dettagli.
- Numero di partecipanti: 4
- Durata: 5 settimane in totale (2 settimane di formazione dove tutti e 4 i partecipanti prenderanno parte + - 3 settimane di simulazione dove 2 dei 4 partecipanti prenderanno parte)
Impegno: circa 2 ore al giorno, dal lunedì al sabato
- Costo: gratuito
- Luogo: Italia
- Lingua: Inglese
- Application: Rispondi a questo sondaggio
Fai il nostro piccolo e breve test
Aspetta la nostra selezione finale dei partecipanti

Continua a seguirci! Seguiranno aggiornamenti e maggiori informazioni!
                  JOB BOARD 

                   ShippyPro

            Junior Copywriter (English mothertongue)
                   (Florence/Remote)
Wish
Manager, Globalization Program Management
(San Francisco, California)
Netflix
Content Localization Operations
(Los Gatos, California)
Creative Words
Content Creator 
(Genova/Remote)
Creative Words
Junior Sales Assistant
(Genova + Remote)
Creative Words
Director of Sales 
(Genova + Remote)
Copyright © *|2020|* *|Creative Words|*, All rights reserved.
Our mailing address is:
info@creative-words.com
Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

 
Facebook
Instagram
Website
LinkedIn