Copy
Content: 目錄
Feb 2022
24
Website
Facebook
Instagram
LinkedIn
Email
Our Club is facing some challenging times as we endeavour to keep our members and staff safe, while doing everything we can to keep the Club operating. Nearly all private clubs in Hong Kong are either closed or have been closed for some periods.  We are luckier than some.

Your Committee and Staff remain committed to providing as safe an environment as possible, and with this Members are bound to encounter restrictions or inconvenience at some time. We know you will appreciate the changing dynamic we face.

We thank you for your patience and the very positive way you have responded so far. We look forward to meeting the coming challenges together.

俱樂部正面臨着挑戰性的時期,我們很努力地保護我們的會員和員工的安全,同時盡我們所能保持俱樂部的運作。 我們已經十分幸運了。香港幾乎所有的私人俱樂部都已經關閉或關閉了一段時間。委員會和工作人員仍然致力於提供盡可能的安全環境,因此會員在某些時候必然會遇到限製或不便。我們感謝你們作出的非常積極的回應,我們期待着共同應來和未來的新挑戰。
Both Clubs are open, However, while Deep Water Bay can serve beverages, we are still unable to offer food, while we await staff test results.

Emerald Bay, despite having two positive kitchen staff, now has the all clear for other staff and will start serving food (limited menu) from tomorrow (Friday 25th).

兩個俱樂部都已經開放了,但深水灣仍然無法提供食物,我們正等待着員工的檢測結果。

翡翠灣俱樂部儘管有兩名廚房工作人員受感染影響,但現在其他工作人員都已經清潔和消毒完畢,並將從明日(星期五的二十五日)開始提供食物(菜單有限到提供)。
Renovation has started on the Deep Water Bay Café and Men’s Changing Room.  This major work will cause considerable disruption to the operation of the Club for at least two months.

While we will endeavour to provide a limited service of drinks and food, there maybe times when this is just not possible.  

The closure of the Men’s Changing Rooms will necessitate the Men changing downstairs. During this period, both the Ladies and the Men’s ‘visitor changing rooms’ will be available for the Men’s use.

Only the outside showers (all now provided with hot water) maybe used. With the closure of the Changing Room toilets, please use the public toilets on the beach.

Please remember that the changing rooms are very limited in capacity.  If full or busy, please wait before using.  Social distancing and mask wearing must be complied with.
 
DUE TO THE PRESSURE ON OUR TEMPORARY FACILITIES, CHANGING ROOMS AND HARD STANDING, NO GUESTS ARE ALLOWED AT DEEP WATER BAY DURING THIS PERIOD OF RENOVATION.

深水灣的咖啡室和男士更衣室正開始裝修。這項工程將對俱樂部的運作造成至少兩個月的干擾。我們將努力提供有限的飲品和食物服務。

男更衣室將會關閉。如有需要使用男更衣室可以到樓下的男更衣室更衣。在此期間,女士和男士的“訪客更衣室”均可提供男士使用。

只能使用室外淋浴(有熱水提供!)。隨著更衣室的廁所關閉,請使用海灘上的公共廁所。

請記住,更衣室的容量非常有限。如果人滿或忙碌,請在使用前稍候。必須遵守社交距離和佩戴口罩的規定。

由於昰臨時設施,在此裝修期間,我們不能讓非會員進入深水灣俱樂部。
此要求將於星期五的二月十八日早上六時生效。
An interesting look at the old Café space, uncluttered, and showing the Club's beautiful, original, steel framed windows.                                                                                         
有趣的舊咖啡室,整潔,並展示了美麗、原始的鋼框窗戶。
NO GUESTS

We remind Members, that NO GUESTS ARE ALLOWED at either clubhouse during this period of Covid restrictions.

In order to comply with the Government’s new directives the following must be followed with immediate effect:
  1. A maximum of only 2 persons at any table.
  2. No groups of more than 2 persons on Club grounds (No groups of more than 2 persons on the DWB beach)
  3. Masks must be worn if not showering or eating
BBQs
Only family groups allowed.
  • Must be immediate family. (Does not include helpers).
  • A family of more than 4 is permitted, but must sit only 2 to a table.
  • A wife or spouse or child over 5 years, who is not registered with the Club as a spouse member or child, is considered a guest.
BOAT WASHING
1. Paddlers must observe strict social distancing.
2. Observe positions of boat stands.
3. Stay in groups of 2 pax.
4. No more than 5 boats at one time in the boat yard area.

MASKS
Masks must be worn everywhere in the Club, if not in the process of eating or drinking. Please do not leave masks directly on the table top, while doing so.
不允許訪客
提醒會員,在Covid限制期間,任何會所均不允許訪客進入。

以下是政府發佈新的新冠病毒規則,應立即進行以下指令:
 
   1.每張桌子最多只能容納四人。
   2.俱樂部內不得超過四人的團體(不得超過2人的團體在深水灣海灘上)
   3.如果不是洗澡或進行飲食,必須戴上口罩,。

燒烤活動
1. 只有家庭組。
   -必須是親屬。不包括助手。
   -四人以上的家庭,但必須坐在兩張桌子。
   -配偶或兒童五歲以上未註冊成為會員,會被視為訪客。

清洗船隻
1. 必須遵守社交距離。
2. 觀察船架位置。
3. 組。
4. 停放船區域內不得超過六艘船隻。

口罩
在俱樂部的任何地方都必須戴上口罩,如果不是在飲食的過程中。
請不要放下口罩在桌面。
The Club’s Administration Office in Quarry Bay, will relocate to Emerald Bay on Thursday 24th February.

The new Address is:
Victoria Recreation Club
210 Tai Mong Tsai Road,
Sai Kung
N.T.

 
Our telephone numbers (for Admin, Membership, HR and Accounts) remain the same.
(852) 2178 2221 / 2178 2222
 
The Clubs new P.O. Box is :
P.O.Box 177
Sai Kung Post Office
Sai Kung.

 
The Quarry Bay Office will be closed from 25th February.

俱樂部位於鰂魚涌的行政辦公室將於二月二十四日星期四搬遷到翡翠灣俱樂部。

地址:
域多利遊樂會
210大網仔路,
西貢 新界


我們的電話號碼(管理員、會員、人力資源和客戶)保持不變。
(852) 2178 2221 / 2178 2222

遊樂會郵政信箱是:
郵政信箱 177
西貢郵政局
西貢


鰂魚涌辦事處將於2月25日起關閉。
All private craft stored at the Club must have a boat sticker showing the Rack and membership number.

If you do not have a sticker displayed on the top side of your boat, please collect one from the Club where your boat is stored.
 
Please also note that boat spaces can not be sub-let or used to store boats of non-members.  Failure to follow this rule may result in your space being forfeited and reissued to those on the waiting list.

存放在會所的私人船隻必須貼有顯示船架和會員編號的船標。如果你的船的頂部沒有貼標籤,請從會所領取一張標籤。

另請注意,船位不能轉租或用於存放非會員的船隻。不遵守此規則可能會導致你的存放船隻的空間被沒收並重新分配給等候名單人上。
ALL MEMBERS MUST BE VACCINATED before they may enter either of our Club premises.

Only the following members will be permitted to enter the Club Premises:
  • Persons with at least the first Dose of a HK Government recognised Covid Vaccine.
  • A medical exemption (must be the original document or shown on the Leave Home Save App on a phone)
  • Persons under 12 years of age
If you are not in the above category, our staff will decline you entry
This requirement applies to all persons who are eligible to take the vaccination (with the exception of those under 12 years).

Members must show their vaccination records before entering. Those who have a medical exemption must produce the relevant documents that confirm the exemption.

All members (except those aged 15 or below with an accompanying adult, and those aged 65 or above), must use the ‘LeaveHomeSafe’ mobile application Before entering either Club House.

Our staff have the full authority of the General Committee to decline entry to anyone who refuses or is unable to comply.

俱樂部委員會已指示,為了保護會員和俱樂部工作人員(所有人都接種了疫苗)這樣便可以並減輕俱樂部面臨的風險,現在有一項要求:所有會員都必須接種疫苗 在他們進入我們任何一個俱樂部場所之前。

月十六日開始,僅允許以下會員進入俱樂部場所:
   • 至少接種過首劑香港政府認可的新冠疫苗的人士
   • 醫療豁免(可以通過安心出行,電話的照片或文件)
   • 12歲以下的人

如果您不屬於上述類別,我們的工作人員將拒絕您進入
這一要求適用於所有有資格接種疫苗的人(12歲以下的人除外)

會員在進入前必須出示他們的疫苗接種記錄。我們正在努力製作一份已接種疫苗成員的總清單,以使進入過程方便。有醫療豁免的人必須出示確認豁免的相關文件。

所有會員(除了15 歲或以下有成人陪同的人士,以及 65 歲或以上的人士)必須在進入任一會所之前使用“安心出行應用程序。

本會職員獲理事會授權拒絕任何不遵循上述規定者進入本會
TEMPORARY OPENING HOURS

Emerald Bay
9am to 6pm daily. (Note these also apply to weekends)
 
Deep Water Bay
6am to 6pm Monday to Friday
7am to 6pm Saturdays and Sundays
 
Members may not enter either Club before they are open.

俱樂部開放時間將會更改:

西貢會所
營業時間為每天上午九點至下午六點。(注意這些也適用於週末)

深水灣會所

週一至週五上午六點至下午六點
週六和周日上午七點至下午六點

會員在開放之前不得進入任何一個俱樂部。
Our Reciprocal Club Lusitano, is presently closed due to a positive Covid test, until Monday, at the earliest.

Members may not take guests to Club Lusitano at this time.

我們的伙伴西洋會會所目前由於新冠狀病毒測試呈陽性而關閉,直到星期一才再次開放。

目前會員不得帶客人進入西洋會會所。
A photo taken in 1954 during a rowing regatta at Deep Water Bay, showing one of the Club’s

‘Eights’ being carried up Infront of the newly opened Club, pre- boat ramp. Note the bush surrounded Deep Water Bay Beach!

一張1954年在深水灣划艇比賽期間拍攝的照片,展示了俱樂部的另一個心刻和美麗的
畫面。

看着攜帶划艇的人士正在新開張的俱樂部前行。 請注意深水灣海灘周圍的灌木叢!
Copyright © 2022 Victoria Recreation Club, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp